ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ИСТОРИИ РГГУ  
|| ГЛАВНАЯ || СТРУКТУРА || СПЕЦИАЛЬНОСТИ, НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ || НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ || ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ || ДЛЯ СТУДЕНТОВ || ДЛЯ АБИТУРИЕНТОВ || ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ || КОНТАКТЫ ||
| кто есть кто | история факультета | полезные ссылки | Белые чтения | in memoriam |
СТРУКТУРА
III. Двухлетняя магистерская программа «иностранные языки» (теория и практика перевода) по направлению 520316 Филология
Европейская модель

Программа представляет собой новый, внедряемый в РФ вариант высшего образования и соответствует параметрам Болонского процесса. В основе лежит двухступенчатая образовательная модель:

  • Бакалавриат (иностранные языки)
  • Магистратура (теория и практика перевода) с модульной организацией учебных курсов


  • Вступительные экзамены

    Поступающие в магистратуру сдают два экзамена:

  • Практика перевода (письменно и устно)
  • Первый и второй иностранные языки (тест)


  • Языки перевода

    Зачисленные в магистратуру работают с двумя языками перевода (по диплому бакалавра):

  • Английским – первым языком
  • Немецким – первым языком
  • Французским – вторым языком
  • Итальянским – вторым языком


  • Направления

    В программе совмещены два направления магистерской подготовки:

  • научно-исследовательское
  • практическое, переводческое.


  • Десятилетний опыт подготовки переводчиков

    Открывающаяся научно-практическая магистратура – результат развития четырех образовательных программ по переводу и переводоведению, которые вела и ведет с 1998 г. кафедра ТиПП Института филологии и истории РГГУ:

  • специализации «переводоведение и практика перевода» при специальности «Филология» (с 1998 по 2007 гг.)
  • специальности 022900 «Перевод и переводоведение» (с 2003 г. по настоящее время)
  • дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (с 2006 г.)
  • и бакалаврской программы по направлению 520316 «Филология» (иностранные языки) – последняя с 2007 г.


  • Какое образование Вы получите в магистратуре?

    Лекции и семинары ведущих отечественных и иностранных ученых по
  • истории и теории перевода
  • философским концепциям перевода
  • переводу и межкультурному взаимодействию
  • терминологии в переводе
  • программному обеспечению в переводе


  • Специальные знания по
  • устному последовательному переводу с\на два иностранных языка
  • синхронному переводу с\на два иностранных языка
  • письменному переводу с\на два иностранных языка
  • переводу финансово-экономических текстов
  • переводу научных текстов гуманитарной тематики
  • перевод юридических текстов


  • Мастерские художественного перевода (поэзии и прозы) Семинары по литературному редактированию перевода

    Что в активе будущего магистра?

  • профессиональное владение современным русским языком
  • транслирование с языка на язык в письменной и устной форме
  • публицистических, юридических, финансово-экономических текстов
  • устный последовательный и синхронный перевод с\на первый иностранный язык
  • устный последовательный перевод с\на второй иностранный язык
  • перевод и редактирование литературных произведений
  • перевод и редактирование научных текстов гуманитарной тематики
  • профессиональное владение первым и вторым языками перевода
  • знание современных подходов в переводоведении, методов и критериев оценки переводческой деятельности
  • магистерская диссертация
  • самостоятельное научное исследование процесса переводческой деятельности и артефактов


  • Квалификация

    Выпускники получают степень «Магистр филологии» по направлению: 520316 – Филология с профилизацией «Иностранные языки» (теория и практика перевода).

    Перспективы трудоустройства

  • международные компании
  • рекламные агентства
  • СМИ
  • переводческие бюро
  • информационные агентства
  • отделы МИДа
  • редакции журналов и издательств
  • международные культурные центры
  • научно-исследовательские центры по изучению проблем рынка
  • международные правовые организации и т.д.


  • Перспективы дальнейшей научной деятельности

  • аспирантура в отечественном вузе
  • международная докторская степень в иностранном университете